Вот и исполнилось десять лет нашему журналу... Эмигрантские журналы редко живут так долго. Казалось бы, современная компьютерная технология во многом упрощает дело: скачивай, сканируй, компонуй, спечатывай и журнал готов. Но легкость эта кажущаяся. В Сиднее и Брисбене за эти годы уже несколько изданий начались и кончились. Очевидно, для выживания журнала важны не только технические возможности, этим как раз «Австралиада» может похвастаться меньше всего, но и наличие группы энтузиастов, которые его создают, и читатели, которые его покупают и поддерживают. Именно такое счастливое сочетание и есть у «Австралиады». Я живу в Канберре на периферии русской Австралии и редко могу встречаться с редколлегией журнала, но и до меня дотягивается их дружеская рука.
Началось наше сотрудничество в далеком 1995 году, когда на свет появились первые номера журнала, наполовину напечатанные на пишущей машинке. В то время я работала над диссертацией о русском восприятии Австралии и как раз просматривала подшивки русских периодических изданий, издававшихся в Австралии в предшествующие годы, антисоветские и просоветские (были и такие). Помню, с какой тяжестью на душе выходила я из библиотеки, просмотрев очередной комплект ... Это были первые годы моей эмигрантской жизни, когда достаточно было взглянуть на уходящую в голубое небо колоннаду эвкалиптов, услышать смех кукабарры (а в Канберре они гнездятся на территории университета), да и просто встретить приветливую улыбку водителя автобуса, чтобы самой улыбнуться и подумать: «Я в Австралии! Я свободна, а остальное все приложится». Но голоса людей из тех ранних эмигрантских журналов продолжали звучать во мне. Они, как казалось, не замечали того, что живут в Австралии. Они воистину несли в себе Россию и только Россию. Но каждый свою. И бесконечно доказывали друг другу, чья лучше... Я тоже любила Россию Россию Достоевского и Бунина, Галича и Окуджавы, но я любила и Австралию, которая с детства была для меня символом свободы. Я хотела остаться русской, но не в узком мирке русскости за пределами России, а русской в Австралии.
И тут я с радостью обнаружила, что в Сиднее вышли первые номера журнала, посвященного истории русских в Австралии. Не декларируя громких принципов, этот журнал начал кропотливую работу по сбору материалов о нашей истории. Мое предложение сотрудничества было принято и меня даже включили в редколлегию. Оглядываясь на десять пройденных лет надо сказать, что журнал проделал огромную работу.
Я уверена, что у читателей есть к журналу немало претензий. Сторонники православия и величия русской идеи считают, что в нем недостаточно звучит эта тема. Молодым интеллектуалам, наоборот, кажется, что в нем по этой части перебор. Ценителям изящной словесности некоторые публикации могут показаться доморощенными, профессиональным историкам кустарными. Не будет согласия и по вопросу о том, должен ли журнал ограничивать себя только историей этнических русских или включать в сферу своего внимания и историю россиян иного этнического происхождения. Список можно продолжить, но я считаю одним из главных достоинств «Австралиады» именно эту широту подхода к теме русских в Австралии, которая позволяет звучать на ее страницах разным голосам. Ведь русские в Австралии это все мы, такие разные, прибитые к ее благословенным берегам в разные исторические эпохи. Многим из нас наш собственный мир, или шире мир нашей волны эмиграции кажется центральным и уникальным. Но «Австралиада» дает нам всем возможность осознать, что мы, наш мир, лишь только одно звено в бесконечной цепи русского освоения этой страны.
Редакция попросила меня написать несколько слов о себе. О том, как я открыла для себя Австралию, я уже рассказывала на страницах «Австралиады» в очерке «Далекий путь» (№ 10, 1996). Мой вклад в историю русской Австралии не ограничивается публикациями в русских изданиях. Здесь вышли мои книги Australia in the Russian Mirror Changing Perceptions, 1770-1919 (Melbourne, MUP, 1997), My Dark Brother: The Story of the Illins, a Russian-Aboriginal Family (Sydney, UNSW Press, 2000). В ближайшее время должна появиться новая книга Russian Anzacs in Australian History. Все это попытка изменить стереотип, присущий многим австралийцам в восприятии русских. Мои работы появляются также и в Интернете. Могу порекомендовать читателям мой сайт, над которым я начала работать, www.elenagovor.narod.ru_и сайт моего мужа Владимира Кабо, посвященный австралийским аборигенам и первобытной религии www.aboriginals.narod.ru, который мы постоянно пополняем. Участвую я и в создании сайта Владимира Крупника web.argo.net.au/andre/ «Россия Австралия: военно-исторические связи», который Национальная библиотека Австралии недавно включила в свою коллекцию заархивированных электронных сайтов, посвященных Австралии.
В моих планах дальнейшая работа над историей русских в Австралии. Я надеюсь опубликовать в «Австралиаде» последнюю часть истории русских анзаков «Жизнь», посвященную их превращению в австралийцев в послевоенной Австралии и поиску своих русских истоков их детьми и внуками в современном мире. Мы с Владимиром Крупником подумываем о том, что надо бы разыскать русских анзаков, воевавших в составе Австралийской армии и в годы второй мировой войны, а их были сотни, и записать их воспоминания. Я планирую также создание электронной базы данных обо всех русских, живших в Австралии к началу XX века (ее адрес будет указан на моем сайте). Занимаюсь я и историей первой русской экспедиции Крузенштерна и Лисянского, побывавшей ровно 200 лет назад на Маркизских островах (о. Нуку Хива). Недавно я отправилась туда по их следам и надеюсь рассказать об этом.
В заключение хочется пожелать нашему журналу успешного путешествия по дорогам русской Австралии в XXI веке!
Опубликовано в журнале «Австралиада», 2004, № 40.